Translation of "gut that" in Italian

Translations:

sensazione che

How to use "gut that" in sentences:

Just so you know, once we get what we want, I am going to take a knife, and I am going to gut that Chief of Staff husband of yours.
Per tua informazione, appena avremo quello che vogliamo, prendero' un coltello e sgozzero' il tuo maritino, il capo di gabinetto.
I knew it in my gut that it was that kid.
Ma perchè Peter avrebbe ammazzato tutta questa gente?
You know, I'm gonna come right out and say this, even if you get mad at me, but I know in my gut that something's not right with him.
Sai, te lo dirò e basta, anche se ti arrabbierai con me, ma sento che c'è qualcosa che non va in lui.
He knew in his gut that this was the girl he wanted to spend his life with.
E sentiva nello stomaco che era la ragazza con cui voleva passare la sua vita.
But the one thing that he did say... was that if there's something in your gut... that you know you feel is right... you got to go after it, no matter what.
Ma l'unica cosa che aveva detto... Era che... "Se senti qualcosa nello stomaco... che pensi sia giusta...
And I intend to gut that son of a bitch at poker whenever I get the chance.
Ma intendo dare una strigliata a poker a quel figlio di puttana appena posso.
So why this rotten feeling in my gut that something is awfully wrong?
Allora perchè ho la brutta sensazione che sia sbagliato?
I got a nasty hangover and a rock stuck in my gut that got my colon backed up like rush-hour traffic.
Ho i postumi della sbornia ed una roccia nella pancia che mi ha bloccato il colon come il traffico dell'ora di punta.
See, the gut, that's a vulnerable area.
Vedete, l'addome, e' una zona vulnerabile.
I have very limited breasts, a ginormous ass, and I've got this gut that swings back and forth in front of me like a shopping cart with a bent wheel.
Ho il seno piccolo, un culo enorme e questa pancia che ballonzola come un carrello della spesa con una ruota storta!
Hey, I'm aware that technically either one of us could be the father, but I know in my gut that this is my sweet bastard child.
Ehi, sono consapevole che tecnicamente entrambi possiamo essere il padre, ma dentro sento che questo bambino e' il mio dolce figlio illegittimo.
And I know in my gut that this is our big break.
E ho il presentimento che sia il nostro punto di svolta.
Tell me from your gut that I'm wrong, because this is happening, one way or the other.
Dimmi che mi sbaglio, perche' in un modo o nell'altro, e' cosi' che andranno le cose.
I was feeling a swirling deep in my gut that was exposing my rut.
Sentivo un vortice nel profondo delle budella che smascherava... - la mia routine.
You know in your gut that it's wrong.
Dentro di te lo sai che è sbagliato.
It'll be your thumb in his eye, or your knife in his gut, that decides your day.
Sara' il vostro pollice nel suo occhio... O il vostro coltello nel suo stomaco che decidera' la vostra giornata.
Because I know, in my heart and my gut, that if I make this trade with Buffalo, then I don't get to make a pick this year.
Perche' so, lo sento dentro di me, che se facciamo quest'accordo con Buffalo, allora non porto a casa scelte quest'anno.
I know in my gut that this is the motherfucker that capped Franklin and Meyers.
Sapevo dentro di me che era il figlio di puttana che aggredi' Franklin e Meyers.
I'd also tell Granger that I can feel it in my gut that Riley needs our help.
Gli dirò anche che il mio istinto mi dice... che a Riley serve il nostro aiuto.
If we're paying attention, listening to our gut, that's how we learn to trust ourselves, by trusting we will act on our instincts to keep ourselves safe.
Se si presta attenzione, e si ascolta... il proprio istinto, allora impariamo a fidarci di noi stessi. Attraverso la fiducia agiamo istintivamente... per salvaguardarci.
I know in my gut that Charlotte Cross is here to help save this town from The Troubles.
Me lo sento dentro che Charlotte Cross e' qui per aiutare a salvare questa citta' dai Problemi.
Yeah, I knew in my gut that those updates were phony bologna.
Sapevo che gli aggiornamenti erano falsi.
I've known in my gut that they were gone, but I've seen things.
Me lo sentivo che erano morti. Ma ho visto certe cose...
I, um, I can't shake this feeling in my gut that my cousin is gonna go to prison this time.
Non... Non riesco a togliermi di dosso la sensazione che... stavolta mio cugino finira' in galera.
I can gut that bastard without killing him.
Posso sventrare quel bastardo senza per forza ucciderlo.
Just so you know, after I'm done with you, I'm gonna gut that slave girl just for kicks.
Giusto perche' tu lo sappia, una volta finito con te, ho intenzione di sventare quella schiavetta, cosi', per divertimento.
No, I do not got "relationship gut." That is ridiculous.
Cosa? No che non ho la pancetta da relazione. E' ridicolo!
You know, I just had this feeling in my gut that something was wrong.
Sai, avevo la sensazione che ci fosse qualcosa che non andava.
I'm gonna gut that bastard like a Mississippi crawdad.
Lo apro in due come un'aragosta del Mississippi.
I knew he had great talent and I just felt in my gut that he could make a huge comeback.
Sapevo che aveva un grande talento. Sentii che poteva fare un grande ritorno sulle scene.
Oh, I'll gut that son of a bitch.
Lo squarto, quel figlio di puttana.
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth, and I'll tell you why.
Non sembra male, ma scommetto che in fondo sapete che non è completamente vero, e vi dirò perché.
A hundred trillion means if you took a blade of grass and planted it for every microbe living in your gut, that could fill a million football fields.
Cento trilioni significa che se prendete un filo d'erba e ne piantate uno per ogni microbo che vive nel vostro intestino, potete riempire un milione di campi da football.
But it's not just the microbes in our gut that are important.
Questi microbi non sono i soli ad essere importanti per noi.
0.93160200119019s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?